"you make a better door than you do a window" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Esta é uma frase engraçada dita para quem está na sua frente atrapalhando sua visão, especialmente na frente da TV ou de uma janela.
用法说明(Portuguese (BR))
Muito informal e engraçada; usada entre amigos ou familiares. Usada quando alguém está literalmente na sua frente. Não tem tom ofensivo se for dita de maneira leve.
例句
Hey, you make a better door than you do a window! Can you move aside?
Ei, **você tapa a visão**! Pode sair da frente?
You make a better door than you do a window when you stand in front of the TV.
**Você tapa a visão** quando fica na frente da TV.
I can't see the board, you make a better door than you do a window.
Não consigo ver o quadro, **você tapa a visão**.
If you’re going to keep standing there, you make a better door than you do a window!
Se você vai ficar aí, **você faz sombra**!
Mom always laughs when Dad blocks the TV and she says, 'you make a better door than you do a window!'
A mãe sempre ri quando o pai fica na frente da TV e diz: '**você tapa a visão**!'.
Move over, you make a better door than you do a window—I’m trying to watch the game!
Sai da frente, **você faz sombra**, quero ver o jogo!