"when it comes right down to it" 的Chinese (Simplified)翻译
归根结底说到底
释义
这个短语表示在考虑所有细节后,关注问题最本质、最重要的方面。
用法说明(Chinese (Simplified))
为口语表达,常用于强调问题的实质或重要核心,类似于“归根结底”。通常用于句首,用来总结讨论的重点。
例句
When it comes right down to it, family is the most important thing.
**归根结底**,家人最重要。
When it comes right down to it, we all want to be happy.
**说到底**,我们都想快乐。
When it comes right down to it, money can't buy love.
**归根结底**,钱买不到爱情。
We had a lot of ideas, but when it comes right down to it, we chose the simplest solution.
我们有很多想法,但**归根结底**,我们选择了最简单的方案。
You can argue all day, but when it comes right down to it, the facts don't change.
你可以争论一整天,但**说到底**,事实不会改变。
She's tough, but when it comes right down to it, she cares a lot about her friends.
她很坚强,但**归根结底**,她很在乎朋友。