"up to here" 的Portuguese (BR)翻译
释义
A expressão 'up to here' é usada para mostrar um limite, normalmente indicando que alguém está muito frustrado ou não aguenta mais uma situação.
用法说明(Portuguese (BR))
Muito usada em conversas informais, frequentemente acompanhada de gesto com a mão na altura da cabeça. Indica irritação ou frustração, como 'não aguento mais'. Trata-se de uma expressão informal.
例句
I've had up to here with all the noise.
Estou **até aqui** com todo esse barulho.
Mom is up to here with our fighting.
A mãe está **até aqui** com nossas brigas.
I'm up to here with homework.
Estou **até aqui** de dever de casa.
Seriously, I've had it up to here with your excuses.
Sério, já estou **até aqui** das suas desculpas.
We’re all up to here with the delays at work.
Estamos todos **até aqui** com os atrasos no trabalho.
If one more thing goes wrong today, I'm up to here!
Se acontecer mais alguma coisa hoje, estou **até aqui**!