输入任意单词!

"two pennies to rub together" 的Chinese (Traditional)翻译

連兩個便士都沒有

释义

這是一句非正式的表達,意思是手頭幾乎沒有錢,非常貧困。

用法说明(Chinese (Traditional))

非常口語化,常見於幽默或自嘲時。通常用否定句,如“not have two pennies to rub together”,表示身無分文。

例句

After paying rent, I don't have two pennies to rub together.

付完房租後,我**連兩個便士都沒有**。

He worked all week and still doesn't have two pennies to rub together.

他工作了一周,還是**連兩個便士都沒有**。

My family didn't have two pennies to rub together when I was young.

我小時候,我家**連兩個便士都沒有**。

These days, I barely have two pennies to rub together by the end of the month.

現在每到月底,我**連兩個便士都沒有**。

Honestly, after those medical bills, we don't have two pennies to rub together.

說實話,那些醫療費用之後,我們**連兩個便士都沒有了**。

With student loans, most grads don't have two pennies to rub together starting out.

有學生貸款,新畢業生剛開始時**連兩個便士都沒有**。