"too clever by half" 的Hindi翻译
释义
किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए, जो बहुत चालाक है, लेकिन इस चालाकी से समस्या या चिढ़ पैदा होती है, आमतौर पर क्योंकि वह अपनी बुद्धिमत्ता पर बहुत भरोसा करता है।
用法说明(Hindi)
यह एक नकारात्मक और अक्सर ब्रिटिश अंग्रेज़ी में प्रयुक्त मुहावरा है। इसका अर्थ है बहुत चालाक होना, जिससे परेशानी या खुद को ही नुकसान हो। यह प्रशंसा नहीं, बल्कि आलोचना होती है।
例句
He is too clever by half and always tries to trick others.
वह **ज़रूरत से ज़्यादा चालाक** है और हमेशा दूसरों को बेवकूफ़ बनाने की कोशिश करता है।
Don't be too clever by half—your plan could backfire.
**ज़रूरत से ज़्यादा चालाक** मत बनो—तुम्हारी योजना उलटी पड़ सकती है।
She was too clever by half and lost everyone's trust.
वह **जरूरत से ज्यादा चालाक** थी और सबका भरोसा खो बैठी।
You’re being too clever by half with that answer—just say what you mean!
तुम इस जवाब के साथ **ज़रूरत से ज़्यादा चालाक** बन रहे हो—बस साफ़-साफ़ बोलो!
His too clever by half attitude made it hard for us to take him seriously.
उसका **ज़रूरत से ज़्यादा चालाक** रवैया उसे गंभीरता से लेना मुश्किल बना देता था।
When Tom tried to fix the problem himself, his too clever by half approach only made things worse.
जब टॉम ने खुद समस्या सुलझाने की कोशिश की, उसकी **ज़रूरत से ज़्यादा चालाक** हरकतों ने हालात को और बिगाड़ दिया।