输入任意单词!

"tie up loose ends" 的Russian翻译

доделать мелкие делазакончить оставшиеся детали

释义

Когда вы выполняете оставшиеся мелкие задачи или детали перед завершением работы или проекта.

用法说明(Russian)

Разговорное выражение, часто употребляется в офисе, при подготовке перед отпуском или завершении проектов. Подразумеваются именно мелкие дела, а не основная работа.

例句

I stayed late to tie up loose ends on my project.

Я задержался, чтобы **доделать мелкие дела** по своему проекту.

Before we leave for vacation, let's tie up loose ends at work.

Прежде чем уйти в отпуск, давай **закончим оставшиеся детали** на работе.

The manager asked us to tie up loose ends before the meeting.

Менеджер попросил нас **доделать мелкие дела** перед встречей.

Let's tie up loose ends this week so we can have a stress-free weekend.

Давай **закончим оставшиеся детали** на этой неделе, чтобы спокойно провести выходные.

She likes to tie up loose ends before starting something new.

Она любит **доделывать мелкие дела** перед тем, как начать что-то новое.

After months of work, it felt good to finally tie up loose ends.

После месяцев работы было приятно наконец-то **доделать мелкие дела**.