输入任意单词!

"throw stones in a glass house" 的Turkish翻译

camdan evde taş atmak

释义

Kendinde de olan eksiklikler için başkalarını eleştirmek; iki yüzlü davranmak.

用法说明(Turkish)

Başkalarını eleştirirken kendinizi de düşünmenizi öğütler. Özellikle başkasını yargılamadan önce, kendi hatalarınızı da gözden geçirin mesajı verir.

例句

You shouldn't throw stones in a glass house if you make the same mistakes.

Sen de aynı hataları yapıyorsan, **camdan evde taş atmamalısın**.

They told him not to throw stones in a glass house when he criticized others.

Başkalarını eleştirince ona **camdan evde taş atma** dediler.

It's easy to throw stones in a glass house without noticing your own flaws.

Kendi kusurlarını görmeden **camdan evde taş atmak** çok kolaydır.

Don't throw stones in a glass house—your own record isn't perfect, either.

**Camdan evde taş atma**—senin de sicilin mükemmel değil.

I try not to throw stones in a glass house when giving advice to friends.

Arkadaşlara tavsiye verirken **camdan evde taş atmamaya** çalışırım.

Before you judge, remember not to throw stones in a glass house.

Yargılamadan önce **camdan evde taş atmaman** gerektiğini unutma.