"the first step is always the hardest" 的Russian翻译
释义
Когда мы начинаем что-то новое, чаще всего именно начать бывает труднее всего. Со временем становится легче.
用法说明(Russian)
Обычно используется для поддержки или подбадривания, особенно при больших переменах или новых вызовах. Можно сказать себе или другим в момент сомнения.
例句
Remember, the first step is always the hardest when learning a new language.
Помни, при изучении нового языка **первый шаг всегда самый трудный**.
Don’t give up because the first step is always the hardest.
Не сдавайся, потому что **первый шаг всегда самый трудный**.
He knew that the first step is always the hardest, so he started exercising slowly.
Он знал, что **первый шаг всегда самый трудный**, поэтому начал тренироваться постепенно.
Honestly, the first step is always the hardest, but once you get going, it gets easier.
Честно говоря, **первый шаг всегда самый трудный**, но как только начнёшь, становится легче.
If you’re nervous about your new job, just remember: the first step is always the hardest.
Если ты нервничаешь из-за новой работы, просто помни: **первый шаг всегда самый трудный**.
I kept telling myself that the first step is always the hardest and just sent the application.
Я всё время повторял себе, что **первый шаг всегда самый трудный**, и просто отправил заявку.