"talk is cheap" 的Korean翻译
말은 쉽다행동이 중요하다
释义
이 표현은 말로는 쉽지만 실제로 행동으로 옮기는 것이 훨씬 어렵고 의미 있다는 뜻입니다.
用法说明(Korean)
비공식적으로, 약속만 하고 실천하지 않는 사람에게 사용합니다. 'actions speak louder than words'와 유사하며 신뢰나 책임을 논할 때 자주 씁니다.
例句
He keeps saying he'll help, but talk is cheap.
그는 계속 도와주겠다고 하지만, **말은 쉽다**.
Remember, talk is cheap. Show me what you can do.
기억해, **말은 쉽다**. 네가 할 수 있는 걸 보여줘.
My dad always says talk is cheap, so I try to keep my promises.
우리 아빠는 항상 **말은 쉽다**고 하셔서 나는 약속을 지키려고 해.
You said you'd fix the car last week. Well, talk is cheap.
지난주에 차 고칠 거라고 했지? 글쎄, **말은 쉽다**.
Anyone can promise to change, but talk is cheap until you actually do it.
누구나 변하겠다고 말할 수 있지만, 실제로 해야만 **말은 쉽다**는 걸 알게 돼.
I hear a lot of great plans, but you know what? Talk is cheap—let's see some results.
멋진 계획은 많이 듣지만, 알지? **말은 쉽다**—결과를 보여줘.