输入任意单词!

"talk is cheap" 的Spanish翻译

las palabras se las lleva el vientodecir es fácil, hacer es difícil

释义

Se usa para decir que es fácil decir que harás algo, pero hacerlo de verdad es mucho más difícil o significativo.

用法说明(Spanish)

Expresión informal, se usa para desafiar a quien promete algo sin actuar. Similar a 'del dicho al hecho hay mucho trecho'. Suele aparecer en contextos de responsabilidad o compromiso.

例句

He keeps saying he'll help, but talk is cheap.

Él sigue diciendo que va a ayudar, pero **las palabras se las lleva el viento**.

Remember, talk is cheap. Show me what you can do.

Recuerda, **decir es fácil, hacer es difícil**. Muéstrame lo que puedes hacer.

My dad always says talk is cheap, so I try to keep my promises.

Mi papá siempre dice que **las palabras se las lleva el viento**, así que trato de cumplir mis promesas.

You said you'd fix the car last week. Well, talk is cheap.

Dijiste que arreglarías el coche la semana pasada. Bueno, **las palabras se las lleva el viento**.

Anyone can promise to change, but talk is cheap until you actually do it.

Cualquiera puede prometer cambiar, pero **decir es fácil, hacer es difícil** hasta que realmente lo hagas.

I hear a lot of great plans, but you know what? Talk is cheap—let's see some results.

Escucho muchos grandes planes, pero ¿sabes qué? **Las palabras se las lleva el viento**; quiero ver resultados.