"take with a grain of salt" 的Urdu翻译
释义
کسی بات یا معلومات کو سُن کر فوراً مکمل یقین نہ کرنا بلکہ شک کے ساتھ قبول کرنا۔
用法说明(Urdu)
عام طور پر افواہوں یا غیر مصدقہ معلومات کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ صرف روزمرہ اور غیر رسمی حالات میں استعمال کریں۔
例句
I would take that with a grain of salt if I were you.
اگر میں تمہاری جگہ ہوتا تو اس کو **شک کی نظر سے دیکھتا**۔
You should take his advice with a grain of salt.
تُمیں اس کی نصیحت کو **شک کی نظر سے دیکھنا چاہیے**۔
Stories from the internet are best taken with a grain of salt.
انٹرنیٹ کی کہانیاں کو **مکمل یقین نہ کرنا** بہتر ہے۔
He said he met a celebrity, but I'd take that with a grain of salt.
اس نے کہا کہ وہ ایک مشہور شخصیت سے ملا، لیکن میں اس کو **شک کی نظر سے دیکھوں گا**۔
Whenever he tells a story, you have to take it with a grain of salt.
جب بھی وہ کہانی سنائے تو تمہیں **شک کی نظر سے دیکھنا ہوگا**۔
Rumors like that should really be taken with a grain of salt.
ایسی افواہوں کو واقعی میں **شک کی نظر سے دیکھنا چاہیے**۔