输入任意单词!

"swing of things" 的Russian翻译

войти в привычный ритмпривыкнуть к обстановке

释义

Нормально привыкнуть к новому месту или ситуации, начать себя чувствовать как обычно.

用法说明(Russian)

Обычно используют неформально, после изменений (например, новая работа). Чаще встречается как 'get into the swing of things'. Это не о буквальном раскачивании.

例句

It took me a week to get into the swing of things at my new school.

В моей новой школе мне понадобилась неделя, чтобы войти в **привычный ритм**.

After vacation, it can be hard to find the swing of things at work again.

После отпуска бывает трудно снова войти в **привычный ритм** на работе.

You'll enjoy the club once you get into the swing of things.

Ты начнёшь получать удовольствие от клуба, когда войдёшь в **привычный ритм**.

It always takes me a few days to get back into the swing of things after being sick.

После болезни мне всегда нужно несколько дней, чтобы вновь войти в **привычный ритм**.

Don't worry, you'll pick up the swing of things faster than you think.

Не переживай, ты быстрее, чем думаешь, войдёшь в **привычный ритм**.

By the end of her first month, she was totally in the swing of things.

К концу первого месяца она полностью вошла в **привычный ритм**.