"stick the knife in" 的Bengali翻译
释义
কাউকে আগে থেকেই খারাপ অবস্থায় রেখে আরও অপমানজনক বা কটু কথা বলে বা কিছু করে তার পরিস্থিতি আরও খারাপ করা।
用法说明(Bengali)
নিতান্তই কথোপকথনে ব্যবহার হয়। 'ঘায়ে নুনের ছিটা দেওয়া' বা 'আঘাতের ঘা বাড়ানো' বললে বোঝায় মানসিক কষ্ট বাড়ানো, না যে আসলেই ছুরি মারা।
例句
Stop sticking the knife in—he already feels bad about losing.
আর **ঘায়ে নুনের ছিটা দিও না**—ও এমনিতেই হেরে খারাপ লাগছে।
When she laughed at his mistake, she really stuck the knife in.
সে যখন তার ভুল নিয়ে হাসল, তখন সে সত্যি **ঘায়ে নুনের ছিটা দিল**।
There’s no need to stick the knife in after he apologized.
সে ক্ষমা চেয়েছে; আর **ঘায়ে নুনের ছিটা দেওয়ার** প্রয়োজন নেই।
I felt bad enough, but then my brother really stuck the knife in by telling everyone about my mistake.
আমি এমনিতেই খারাপ লাগছিল, তারপর আমার ভাই আমার ভুলটা সবাইকে বলে সত্যিই **ঘায়ে নুনের ছিটা দিল**।
You don’t have to stick the knife in just because he failed his test again.
সে আবার পরীক্ষায় ফেল করেছে বলে **ঘায়ে নুনের ছিটা** দাও না।
After losing the game, hearing the crowd laugh just stuck the knife in even deeper.
খেলা হেরে যাওয়ার পর, দর্শকদের হাসি শুনে **ঘায়ে নুনের ছিটা** আরও গভীর লাগল।