"step out of line" 的Japanese翻译
規則を破るルールから外れる
释义
誰かがルールや決まりを破ったり、権威に逆らったりする行動をとること。
用法说明(Japanese)
主にカジュアルな場面や警告として使われる。'if you step out of line'は「ルールを破ったら」という意味で、学校や職場でよく使われる表現。
例句
If you step out of line, you will get in trouble.
もし**規則を破ったら**、問題になりますよ。
Teachers do not like it when students step out of line.
先生たちは生徒が**ルールを破る**のを好みません。
He stepped out of line by speaking during the meeting.
彼は会議中に発言して**規則を破った**。
You can ask questions, but don’t step out of line.
質問はしてもいいけど、**ルールから外れないで**ね。
One more person steps out of line, and the whole group will be punished.
もう一人でも**ルールを破ったら**、全員が罰を受けることになる。
She never steps out of line at work, always following the rules.
彼女は仕事で絶対に**ルールを破らず**、いつも規則を守っている。