输入任意单词!

"spill the beans" 的Turkish翻译

ağzından kaçırmaksırrı açıklamak

释义

Birinin saklaması gereken sırrı istemeden ya da farkında olmadan açıklamasını ifade eder.

用法说明(Turkish)

Daha çok günlük, samimi konuşmalarda kullanılır. 'Who spilled the beans?' ifadesi, 'Kim sırrı ağzından kaçırdı?' anlamına gelir. Önemli veya yasal sırlar için kullanılmaz.

例句

Don't spill the beans about the party. It's a surprise!

Partiyle ilgili **ağzından kaçırma**. Bu bir sürpriz!

Who spilled the beans and told everyone our plan?

Kim **ağzından kaçırıp** planımızı herkese söyledi?

If you spill the beans, the game will be ruined.

Eğer **ağzından kaçırırsan**, oyun bozulur.

I was trying to keep it a secret, but Sam totally spilled the beans.

Gizli tutmaya çalışıyordum ama Sam tamamen **ağzından kaçırdı**.

Promise not to spill the beans about my new job, okay?

Yeni işim hakkında **ağzından kaçırmayacağına** söz ver, tamam mı?

It was an accident—I didn't mean to spill the beans.

Kaza oldu—**ağzımdan kaçırmak** istememiştim.