"shit or get off the pot" 的Korean翻译
결정을 하든가 물러나든가 해 (비속어)
释义
이 표현은 망설이지 말고 결정을 내리거나, 못하겠으면 다른 사람에게 기회를 넘기라고 할 때 쓴다. 주로 친근하고 격식 없는 상황에서 사용된다.
用法说明(Korean)
비공식적이고 다소 거친 말이므로 친구나 가까운 사이에서만 사용하세요. 공식적인 자리에서는 피하십시오.
例句
You need to shit or get off the pot and choose a school.
학교를 선택할 거면 **결정을 하든가 물러나든가 해**.
Stop waiting—just shit or get off the pot!
이제 더 기다리지 말고, 그냥 **결정을 하든가 물러나든가 해**!
It's time to shit or get off the pot with your job search.
이제 취업 준비는 **결정을 하든가 물러나든가 해**야 할 때야.
If you can't make up your mind, just shit or get off the pot already.
결정을 못 하겠으면 그냥 **결정을 하든가 물러나든가 해**.
We don't have all day—someone needs to shit or get off the pot.
우리에겐 시간이 없어—누군가는 이제 **결정을 하든가 물러나든가 해**야 해.
Honestly, you should shit or get off the pot—everyone's waiting for you.
솔직히, 네가 **결정을 하든가 물러나든가 해**야겠다—모두가 널 기다리고 있어.