"same difference" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Uma forma informal de dizer que duas coisas não são realmente diferentes, ou que pequenas diferenças entre elas não importam.
用法说明(Portuguese (PT))
'Same difference' é uma expressão informal, muitas vezes irónica ou humorística, utilizada em conversas para indicar que pequenas diferenças não são relevantes.
例句
You say tomato, I say tomahto—same difference.
Tu dizes tomate, eu digo tomahto—**dá ao mesmo**.
Blue shirt, green shirt—same difference to me.
Camisa azul, camisa verde—**dá ao mesmo** para mim.
Saturday or Sunday? Same difference—I'm free both days.
Sábado ou domingo? **Dá ao mesmo**, estou livre nos dois dias.
You forgot to call me at 9 instead of 8. Same difference, I was awake already.
Esqueceste-te de me ligar às 9 em vez das 8. **Dá ao mesmo**, já estava acordado.
A: I ordered fries, not chips! B: Same difference—they're both potatoes.
A: Pedi batatas fritas, não chips! B: **Dá ao mesmo**, é tudo batata.
Whether we leave at 7:00 or 7:10, same difference—we'll make it on time.
Quer saíamos às 7:00 ou 7:10, **dá ao mesmo**—vamos chegar a horas.