输入任意单词!

"run at the mouth" 的Chinese (Simplified)翻译

喋喋不休说个不停

释义

说太多话,通常让人烦或者没有实质内容。有时也指不停地说话,常常不加思考。

用法说明(Chinese (Simplified))

属于非正式表达,常带开玩笑或轻微批评的语气。'run off at the mouth' 更常见。多用来形容说话太多或啰嗦的人,只适合日常口语场合。

例句

He always runs at the mouth during meetings.

他开会时总是**喋喋不休**。

Please don't run at the mouth when others are speaking.

请不要在别人说话时**喋喋不休**。

Sometimes I run at the mouth when I'm nervous.

有时候我紧张时会**说个不停**。

If he starts to run at the mouth, just tune him out.

如果他又**喋喋不休**,你就当没听见。

She tends to run at the mouth when she's excited about something.

她一激动就爱**喋喋不休**。

Sorry, I didn't mean to run at the mouth—I'll let you talk now.

不好意思,我不是故意**说太多**——现在轮到你说了。