"roll with the punches" 的Korean翻译
유연하게 대처하다상황에 맞게 적응하다
释义
예상치 못한 어려움이나 변화가 있을 때, 유연하게 적응하여 긍정적으로 받아들이는 것.
用法说明(Korean)
비공식적인 표현이며, 인생이나 직장에서 예상 밖의 상황에 잘 적응하는 태도를 격려할 때 자주 사용한다.
例句
When plans change, you have to roll with the punches.
계획이 바뀔 때는 **유연하게 대처해야** 해.
She learned to roll with the punches after moving to a new city.
새로운 도시에 이사하면서 그녀는 **유연하게 대처하는 법**을 배웠다.
It’s not always easy to roll with the punches at work.
직장에서 **유연하게 대처하는 것**이 항상 쉬운 것은 아니다.
Life throws you surprises, so sometimes you just have to roll with the punches.
인생에는 예기치 못한 일들이 있으니, 가끔은 그냥 **유연하게 대처해야** 한다.
He lost his job but managed to roll with the punches and start his own business.
그는 직장을 잃었지만 **유연하게 대처하며** 자신의 사업을 시작했다.
Whenever things don’t go as planned, she just shrugs and rolls with the punches.
일이 계획대로 되지 않을 때마다 그녀는 어깨를 으쓱하고 **유연하게 대처한다**.