输入任意单词!

"put your ass on the line" 的Russian翻译

поставить свою задницу на конрисковать всем

释义

Когда вы берёте на себя серьёзный риск, особенно если последствия могут быть негативными.

用法说明(Russian)

Очень неформальное и грубоватое выражение; не подходит для официальных ситуаций. Можно использовать вместо 'рисковать всем' или 'поставить себя на кон'.

例句

He put his ass on the line by speaking up against his boss.

Он **поставил свою задницу на кон**, выступив против своего начальника.

Are you really going to put your ass on the line for this project?

Ты правда собираешься **поставить свою задницу на кон** ради этого проекта?

She put her ass on the line to help a friend in trouble.

Она **поставила свою задницу на кон**, чтобы помочь другу в беде.

Sometimes you have to put your ass on the line if you want real change to happen.

Иногда, если хочешь настоящих перемен, нужно **поставить свою задницу на кон**.

I know it's risky, but I'm willing to put my ass on the line for this.

Я знаю, что это рискованно, но я готов **поставить свою задницу на кон** ради этого.

Don’t expect me to put my ass on the line unless you do the same.

Не жди, что я буду **ставить свою задницу на кон**, если ты сам этого не сделаешь.