输入任意单词!

"put your ass on the line" 的Spanish翻译

arriesgarteponer el pellejo en juego

释义

Arriesgarse seriamente, especialmente cuando puedes sufrir consecuencias negativas si algo sale mal. Se usa en lenguaje informal o un poco vulgar.

用法说明(Spanish)

Expresión muy informal y algo vulgar. No se usa en contextos formales. Alternativas: 'arriesgar el pellejo', 'jugártela'. Se usa cuando alguien asume un riesgo grande y personal.

例句

He put his ass on the line by speaking up against his boss.

Él **se arriesgó** al enfrentarse a su jefe.

Are you really going to put your ass on the line for this project?

¿De verdad vas a **arriesgarte** por este proyecto?

She put her ass on the line to help a friend in trouble.

Ella **se arriesgó** para ayudar a una amiga en problemas.

Sometimes you have to put your ass on the line if you want real change to happen.

A veces tienes que **arriesgarte** si quieres que ocurra un cambio real.

I know it's risky, but I'm willing to put my ass on the line for this.

Sé que es arriesgado, pero estoy dispuesto a **arriesgarme** por esto.

Don’t expect me to put my ass on the line unless you do the same.

No esperes que yo **me arriesgue** si tú no haces lo mismo.