"one of these days" 的Russian翻译
释义
Что-то произойдет в будущем, но когда именно — неизвестно. Обычно выражает намерение сделать что-либо без точной даты.
用法说明(Russian)
Неформальное выражение, часто используется, чтобы выразить желание или намерение без определённых сроков. Может звучать неопределённо.
例句
I'll clean my room one of these days.
Я уберусь в своей комнате **когда-нибудь**.
We should visit the museum one of these days.
Нам стоит сходить в музей **когда-нибудь**.
I'm going to try cooking Italian food one of these days.
Я собираюсь попробовать приготовить итальянскую еду **когда-нибудь**.
He keeps saying he'll fix the door one of these days, but it never happens.
Он всё говорит, что починит дверь **когда-нибудь**, но так и не делает.
One of these days, I'm just going to quit my job and travel the world.
**Однажды** я просто уволюсь с работы и отправлюсь путешествовать по миру.
You should come over for dinner one of these days—let me know when you're free.
Тебе стоит зайти ко мне в гости **когда-нибудь** на ужин — скажи, когда будешь свободен.