输入任意单词!

"on second thought" 的Russian翻译

подумав ещё разесли подумать

释义

Это выражение используют, когда после принятого решения меняют своё мнение, обычно сразу после какого-то высказывания или действия.

用法说明(Russian)

Разговорное выражение, часто ставится в начале фразы для быстрой коррекции. В Британии есть вариант 'on second thoughts'.

例句

On second thought, I don't want any dessert.

**Подумав ещё раз**, я не хочу десерт.

Let's leave at six. On second thought, let's go at seven.

Давай уйдём в шесть. **Если подумать**, лучше в семь.

I was going to buy it, but on second thought I changed my mind.

Я собирался это купить, но **подумав ещё раз**, передумал.

On second thought, maybe we should call ahead and make a reservation.

**Если подумать**, может быть, стоит заранее позвонить и забронировать столик.

Thanks, but on second thought, I think I'll pass on the offer.

Спасибо, но **подумав ещё раз**, я, пожалуй, откажусь от предложения.

Let’s get coffee—oh, on second thought, let’s try that new tea place instead.

Давай возьмём кофе—ой, **если подумать**, давай попробуем тот новый чайный.