"on second thought" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Expressão usada quando você muda de ideia após reconsiderar algo, geralmente logo depois de tomar uma decisão ou fazer um comentário.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal e comum na fala. Serve para corrigir-se rapidamente ou indicar mudança de decisão. Normalmente aparece no início da frase: 'On second thought, I'll stay home.' No inglês britânico, pode ser 'on second thoughts'.
例句
On second thought, I don't want any dessert.
**Pensando melhor**, não quero sobremesa.
Let's leave at six. On second thought, let's go at seven.
Vamos sair às seis. **Pensando melhor**, vamos às sete.
I was going to buy it, but on second thought I changed my mind.
Eu ia comprar, mas **pensando melhor** desisti.
On second thought, maybe we should call ahead and make a reservation.
**Pensando melhor**, talvez seja melhor ligar e fazer uma reserva.
Thanks, but on second thought, I think I'll pass on the offer.
Obrigado, mas **pensando melhor**, acho que vou recusar a oferta.
Let’s get coffee—oh, on second thought, let’s try that new tea place instead.
Vamos tomar um café—ah, **pensando melhor**, vamos experimentar aquela nova casa de chá.