"on second thought" 的Hindi翻译
释义
जब आप कुछ सोचने के बाद अपनी राय या निर्णय बदलते हैं, यह अभिव्यक्ति आमतौर पर तुरंत बाद में इस्तेमाल होती है।
用法说明(Hindi)
यह अभिव्यक्ति अनौपचारिक है और बातचीत में प्रचलित है। आमतौर पर वाक्य की शुरुआत में आता है जब आप तुरंत अपनी राय बदलते हैं: 'On second thought, I'll stay home.' ब्रिटिश अंग्रेज़ी में 'on second thoughts' भी चलता है।
例句
On second thought, I don't want any dessert.
**फिर से सोचने पर**, मुझे मिठाई नहीं चाहिए।
Let's leave at six. On second thought, let's go at seven.
हम छह बजे चलेंगे। **फिर से सोचने पर**, सात बजे चलते हैं।
I was going to buy it, but on second thought I changed my mind.
मैं खरीदने वाला था, लेकिन **फिर से सोचने पर** मेरा विचार बदल गया।
On second thought, maybe we should call ahead and make a reservation.
**फिर से सोचने पर**, शायद हमें पहले कॉल करके बुकिंग कर लेनी चाहिए।
Thanks, but on second thought, I think I'll pass on the offer.
धन्यवाद, लेकिन **फिर से सोचने पर**, मैं यह ऑफ़र स्वीकार नहीं करूंगा।
Let’s get coffee—oh, on second thought, let’s try that new tea place instead.
चलो कॉफी पीने चलते हैं—ओह, **फिर से सोचने पर**, क्यों न नई चाय की दुकान आज़माएं।