"not what is cracked up to be" 的Spanish翻译
释义
Describe algo decepcionante o que no es tan bueno como la gente dice. Significa que no cumple con su reputación.
用法说明(Spanish)
Expresión informal; se usa cuando algo resulta decepcionante después de haber sido muy recomendado o popular. Se suele emplear al hablar de películas, restaurantes, viajes, etc.
例句
The new phone is not what it's cracked up to be.
El nuevo teléfono **no es tan bueno como dicen**.
That movie was not what it’s cracked up to be.
Esa película **no es lo que parece**.
The restaurant is not what it's cracked up to be.
El restaurante **no es tan bueno como dicen**.
Everyone talks about that club, but honestly, it's not what it's cracked up to be.
Todos hablan de ese club, pero sinceramente, **no es tan bueno como dicen**.
I tried skydiving, but it’s not what it’s cracked up to be for me.
Probé el paracaidismo, pero para mí **no es lo que parece**.
I regret buying that game. It was expensive and not what it's cracked up to be.
Me arrepiento de haber comprado ese juego. Era caro y **no es tan bueno como dicen**.