"not touch with a barge pole" 的Bengali翻译
释义
এটি বলতে বোঝায়, কিছু বা কাউকে আপনি এতটাই এড়িয়ে যান যে কোনোভাবেই যুক্ত হতে চান না; কারণ সেটিকে খারাপ, অপ্রীতিকর, অথবা ঝুঁকিপূর্ণ মনে করেন।
用法说明(Bengali)
অত্যন্ত অনানুষ্ঠানিক এবং প্রধানত ব্রিটিশ ইংরেজিতে ব্যবহৃত হয়। তীব্রভাবে এড়ানোর কথা বোঝাতে এই বাক্যাংশ ব্যবহৃত হয়। 'I wouldn't touch it with a barge pole' মানে একেবারেই যুক্ত হব না।
例句
I would not touch that with a barge pole.
আমি ওটা **দূর থেকেও ছোঁব না**।
Most people would not touch that job with a barge pole.
অধিকাংশ মানুষই সেই চাকরিটা **দূর থেকেও ছোঁবে না**।
She said she would not touch the offer with a barge pole.
সে বলেছে, সে ওই প্রস্তাবে **দূর থেকেও ছোঁবে না**।
Honestly, I wouldn't touch that investment with a barge pole.
সত্যি বলছি, আমি ওই বিনিয়োগে **দূর থেকেও ছোঁব না**।
My friends wouldn’t touch online dating with a barge pole after their last experience.
আমার বন্ধুরা শেষ অভিজ্ঞতার পর **অনলাইন ডেটিং দূর থেকেও ছোঁবে না**।
After that scandal, no one would touch his company with a barge pole.
ওই কেলেঙ্কারির পর, ওর কোম্পানিকে **দূর থেকেও কেউ ছোঁবে না**।