"money is the root of all evil" 的Arabic翻译
释义
هذا التعبير يعني أن المال هو السبب الرئيسي وراء معظم الأفعال السيئة أو المشاكل أو التصرفات غير الأخلاقية في العالم.
用法说明(Arabic)
يُستخدم بشكل شائع لانتقاد الجشع أو المادية. غالبًا ما يُقال بجدية أو مزاح عند مناقشة السلوك السيئ المتعلق بالمال. ليس حرفيًا—بل يوحي بأن السعي وراء المال يدفع الناس للأفعال السيئة.
例句
Some people believe that money is the root of all evil.
يعتقد بعض الناس أن **المال أصل كل شر**.
He quoted the saying money is the root of all evil to explain his decision.
اقتَبَس القول '**المال أصل كل شر**' ليشرح قراره.
Many problems in society show that money is the root of all evil.
العديد من مشاكل المجتمع تظهر أن **المال أصل كل شر**.
You know what they say: money is the root of all evil.
تعرف ماذا يقولون: **المال أصل كل شر**.
Whenever a scandal breaks out, someone reminds us that money is the root of all evil.
كلما حدثت فضيحة، يذكرنا أحدهم أن **المال أصل كل شر**.
He laughed and said, "Well, money is the root of all evil, right?"
ضحك وقال: "حسنًا، **المال أصل كل شر**، أليس كذلك؟"