"low man on the totem pole" 的Chinese (Traditional)翻译
職位最低的人最底層員工
释义
在團隊或組織中權力、地位或重要性最低的人。
用法说明(Chinese (Traditional))
非正式且帶有自嘲意味,多用在工作場所描述新來或缺乏話語權的人。非字面意,與圖騰柱無關。
例句
As the low man on the totem pole, I get the easiest jobs.
作為**職位最低的人**,我拿到最簡單的工作。
He is just the low man on the totem pole at his new company.
他在新公司只是**職位最低的人**。
When you are the low man on the totem pole, you have to follow orders.
當你是**職位最低的人**時,就得聽命行事。
I'm the low man on the totem pole here, so I’ll take care of the coffee runs.
我在這裡是**職位最低的人**,所以我去拿咖啡。
Don't expect a say in big decisions—you're still the low man on the totem pole.
別想參與重大決策,你還是**職位最低的人**。
Back then, I was the low man on the totem pole, but now I run the place.
當時我是**職位最低的人**,但現在我在管理這裡。