输入任意单词!

"let well alone" 的Chinese (Traditional)翻译

順其自然不要干涉

释义

當事情已經足夠好或運作良好時,避免幹預或更改,以免引發問題。

用法说明(Chinese (Traditional))

此為較正式的用語,常用來勸告別人不要干涉順利進行的事情。與 “leave well enough alone” 意義相近。美式英語較少用此法。

例句

You should let well alone if your computer is working fine.

如果你的電腦運作正常,就該**順其自然**。

It's best to let well alone and not change the plan.

最好**順其自然**,不要更改計劃。

When things are going well, sometimes you should just let well alone.

事情進展順利時,有時候你就該**順其自然**。

If it’s not broken, just let well alone.

如果沒壞,就**順其自然**。

I told Mark to let well alone, but he wanted to fix it anyway.

我跟馬克說**順其自然**,但他還是想修理。

You don’t always need to help—sometimes the best option is to let well alone.

你不必總是幫忙——有時候最好**順其自然**。