输入任意单词!

"keep your nose out of" 的Urdu翻译

دخل مت دوٹانگ نہ اڑاؤ

释义

اس کا مطلب ہے کہ آپ دوسروں کے معاملات میں مداخلت نہ کریں یا ان چیزوں میں نہ الجھیں جو آپ سے متعلق نہیں ہیں۔

用法说明(Urdu)

غیر رسمی اور براہ راست انداز؛ "میرے معاملے میں دخل مت دو" یا "اس بارے میں ٹانگ نہ اڑاؤ" جیسی صورتوں میں آتا ہے؛ سخت لہجے میں برا محسوس ہو سکتا ہے۔

例句

Please keep your nose out of my personal life.

براہ کرم میری ذاتی زندگی میں **دخل مت دو**۔

Just keep your nose out of the conversation, okay?

بس صرف اس بات چیت میں **دخل مت دو**، ٹھیک ہے؟

It's better to keep your nose out of things you don't understand.

جن باتوں کو تم نہیں سمجھتے اس میں **دخل مت دو** تو بہتر ہے۔

Why can't you just keep your nose out of it for once?

کیا تم ایک بار بھی اس میں **دخل مت دو** سکتے ہو؟

He never knows when to keep his nose out of other people's business.

اسے کبھی پتہ ہی نہیں چلتا کہ کب دوسروں کے کام میں **دخل نہ دے**۔

If you can't help, just keep your nose out of it and let us handle things.

اگر تم مدد نہیں کر سکتے تو بس **دخل مت دو** اور ہمیں سنبھالنے دو۔