"keep your nose out of" 的Turkish翻译
释义
Bu ifade, başkalarının işine karışmaman ya da seni ilgilendirmeyen konulara dahil olmaman gerektiğini anlatır.
用法说明(Turkish)
Gündelik ve doğrudan bir ifadedir; "benim işime burnunu sokma" örneğinde olduğu gibi bazen kaba gelebilir.
例句
Please keep your nose out of my personal life.
Lütfen özel hayatıma **burnunu sokma**.
Just keep your nose out of the conversation, okay?
Sadece sohbete **burnunu sokma**, tamam mı?
It's better to keep your nose out of things you don't understand.
Anlamadığın şeylere **burnunu sokmaman** daha iyi.
Why can't you just keep your nose out of it for once?
Bir kerecik de olsa **burnunu sokma** işlere, olmaz mı?
He never knows when to keep his nose out of other people's business.
O, başkalarının işine ne zaman **burnunu sokmaması** gerektiğini hiç bilmez.
If you can't help, just keep your nose out of it and let us handle things.
Eğer yardımcı olamıyorsan, sadece **burnunu sokma** ve bize bırak.