"it takes two to tango" 的Bengali翻译
释义
এই অভিব্যক্তিটি বোঝায় কোনো পরিস্থিতি বা ঝগড়ায় দুইজন মানুষ যুক্ত থাকে এবং দায়িত্ব দুইজনেরই থাকে, কেবল একজনের নয়।
用法说明(Bengali)
প্রায়ই ঝগড়া বা সম্পর্কের সমস্যার প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়। 'It takes two to tango' দিয়ে বোঝান হয় দুই পক্ষই দায়ী।
例句
They are both fighting. It takes two to tango.
ওরা দুজনই ঝগড়া করছে। **তালে তাল মেলাতে দুইজন লাগে**।
It takes two to tango when a problem happens in a relationship.
সম্পর্কে কোনো সমস্যা হলে, **তালে তাল মেলাতে দুইজন লাগে**।
Don’t blame just her, it takes two to tango.
শুধু তাকে দোষ দিও না, **তালে তাল মেলাতে দুইজন লাগে**।
If this deal failed, remember, it takes two to tango.
এই চুক্তি ব্যর্থ হলে মনে রেখো, **তালে তাল মেলাতে দুইজন লাগে**।
She wanted to break up, but it takes two to tango.
সে ব্রেকআপ চেয়েছিল, কিন্তু **তালে তাল মেলাতে দুইজন লাগে**।
You can't fix the situation alone—it takes two to tango.
তুমি একা এই পরিস্থিতি ঠিক করতে পারবে না—**তালে তাল মেলাতে দুইজন লাগে**।