"it takes two to tango" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Essa expressão quer dizer que algumas situações ou discussões envolvem duas pessoas, e ambas têm responsabilidade, não apenas uma.
用法说明(Portuguese (BR))
Usada principalmente para dizer que duas pessoas são responsáveis por uma situação, especialmente em conflitos ou relações. Mais comum em conversas informais e cotidianas.
例句
They are both fighting. It takes two to tango.
Eles estão brigando. **É preciso dois para dançar tango**.
It takes two to tango when a problem happens in a relationship.
**É preciso dois para dançar o tango** quando há um problema em um relacionamento.
Don’t blame just her, it takes two to tango.
Não culpe só ela, **é preciso dois para dançar o tango**.
If this deal failed, remember, it takes two to tango.
Se esse acordo fracassou, lembre-se: **é preciso dois para dançar o tango**.
She wanted to break up, but it takes two to tango.
Ela queria terminar, mas **é preciso dois para dançar o tango**.
You can't fix the situation alone—it takes two to tango.
Você não pode resolver a situação sozinho—**é preciso dois para dançar o tango**.