输入任意单词!

"in the same breath" 的Russian翻译

в то же времяв одном предложении

释义

Когда кто-то говорит две разные или противоречивые вещи почти одновременно или подряд, используют это выражение. Обычно подчёркивает неожиданность или противоречие.

用法说明(Russian)

Часто используют для обозначения лицемерия или противоречия. Это не связано с буквальным дыханием.

例句

He said he loved pizza and in the same breath complained about cheese.

Он сказал, что любит пиццу, и **в то же время** пожаловался на сыр.

She encouraged me to try new things in the same breath as warning me to be careful.

Она подбодрила меня попробовать новое и **в то же время** предупредила быть осторожным.

Tom praised Mary and in the same breath said she needed to improve.

Том похвалил Мэри и **в то же время** сказал, что ей нужно совершенствоваться.

You can’t say you support the team and in the same breath criticize every player.

Ты не можешь говорить, что поддерживаешь команду, и **в то же время** критиковать каждого игрока.

She promised to help, but in the same breath said she was too busy.

Она пообещала помочь, но **в то же время** сказала, что слишком занята.

He rejected my idea in the same breath as telling me he values creativity.

Он отверг мою идею, **в то же время** сказав, что ценит креативность.