"if you get my drift" 的Chinese (Traditional)翻译
你懂我的意思吧明白我的意思吧
释义
在說完某件事後用,詢問對方是否明白自己真正或隱含的意思,常帶有暗示。
用法说明(Chinese (Traditional))
非正式表達,常用於暗示不便明說的內容,多見於朋友間的玩笑或提議。不要用於正式或書面語。
例句
It's getting late. Maybe we should go, if you get my drift.
時間不早了。也許我們該走了,**你懂我的意思吧**。
He's not really good at sports, if you get my drift.
他運動其實不太好,**你懂我的意思吧**。
That was a pretty expensive mistake, if you get my drift.
那個錯誤代價高昂,**你懂我的意思吧**。
We might need to talk somewhere private, if you get my drift.
我們也許需要找個私下談談,**你懂我的意思吧**。
You should check your emails more often, if you get my drift.
你應該更常查查郵件,**你懂我的意思吧**。
Let's just say her cooking isn't her strong point, if you get my drift.
她做飯不是強項,**你懂我的意思吧**。