"honesty is the best policy" 的Japanese翻译
正直は最良の策
释义
どんな場面でも正直に話し、誠実でいることが最も賢明で効果的な方法だという意味のことわざです。
用法说明(Japanese)
フォーマル・インフォーマルどちらにも使えることわざで、「正直でいるべき」と促す時や誠実さの大切さを伝える時に用います。
例句
My parents always say 'honesty is the best policy.'
両親はいつも「**正直は最良の策**」と言います。
I learned that 'honesty is the best policy' after telling the truth at school.
学校で正直に話したあと、**正直は最良の策**だと学びました。
Teachers remind us that 'honesty is the best policy' in exams.
先生たちはテストのとき「**正直は最良の策**」だと注意します。
I know it wasn't easy, but remember, 'honesty is the best policy.'
簡単じゃなかったのは分かってるけど、「**正直は最良の策**」を覚えていてね。
Whenever I'm not sure what to do, I think, 'honesty is the best policy.'
どうしたらいいかわからないとき、私は「**正直は最良の策**」と思います。
He could have lied, but he believes that 'honesty is the best policy.'
彼は嘘をつくこともできたが、「**正直は最良の策**」だと信じている。