"hive off" 的Russian翻译
释义
Отделить часть бизнеса или организации, чтобы она стала независимой или управлялась отдельно. Часто используется при создании новых подразделений или продаже отделов.
用法说明(Russian)
"Hive off" используется в деловом, финансовом или юридическом контексте. Подразумевает создание отдельной, часто независимой структуры, а не просто деление. Типичные фразы: "hive off подразделение", "hive off активы".
例句
The company decided to hive off its technology unit.
Компания решила **выделить** своё технологическое подразделение.
They plan to hive off the manufacturing business.
Они планируют **выделить** производственный бизнес.
Last year, the bank hived off its investment arm.
В прошлом году банк **выделил** инвестиционное подразделение.
If profits don't improve, they might hive off this branch entirely.
Если прибыль не вырастет, они могут полностью **выделить** этот филиал.
"They could hive off non-core activities to focus on their main business," the analyst suggested.
Аналитик предложил: «Они могли бы **выделить** неосновные виды деятельности, чтобы сосредоточиться на основном бизнесе».
Sometimes startups hive off a product that isn't getting enough attention internally.
Иногда стартапы **выделяют** продукт, которому внутри компании не уделяют достаточно внимания.