输入任意单词!

"hit the nail on the head" 的Urdu翻译

سرا سر نشانے پر لگانابالکل درست کہنا

释义

جب کوئی اصل مسئلے کو بالکل صحیح طور پر بیان کرے یا بالکل درست بات کہے۔

用法说明(Urdu)

یہ محاورہ غیر رسمی گفتگو، بحث یا فیڈبیک میں کسی کی بالکل درست بات پر تعریف کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ بہت رسمی تحریر میں استعمال نہ کریں۔

例句

You hit the nail on the head with your answer.

تم نے اپنے جواب میں **سرا سر نشانے پر لگایا**۔

Her comment really hit the nail on the head.

اس کا تبصرہ واقعی **بالکل درست تھا**۔

When you said we need better communication, you hit the nail on the head.

جب تم نے کہا کہ ہمیں بہتر رابطے کی ضرورت ہے، تم نے **بالکل درست کہا**۔

Wow, you really hit the nail on the head—that's exactly the problem we have.

واہ، تم نے واقعی **سرا سر نشانے پر لگایا**—یہی تو ہمارا اصل مسئلہ ہے۔

If you think it's all about trust, you hit the nail on the head.

اگر تم سمجھتے ہو کہ ساری بات اعتماد کی ہے، تو تم نے **بالکل درست کہا**۔

She doesn't talk much, but when she does, she hits the nail on the head every time.

وہ زیادہ بات نہیں کرتی، لیکن جب بھی کچھ کہتی ہے تو **سرا سر نشانے پر لگاتی ہے**۔