"have your nose in the air" 的Hindi翻译
释义
ऐसा व्यवहार करना जैसे आप दूसरों से बेहतर हों; दूसरों को नीचे समझना या बहुत घमंड करना।
用法说明(Hindi)
यह एक अनौपचारिक और थोड़ा आलोचनात्मक मुहावरा है, जब कोई घमंडी या खुद को बड़ा समझता है। आमतौर पर 'उसका नाक आसमान में है' जैसे कहावतों में प्रयोग होता है। सामान्य आत्मविश्वास या क्षणिक गर्व के लिए नहीं है।
例句
She always has her nose in the air when she talks to us.
जब वह हमसे बात करती है, वह हमेशा **घमंड में रहती है**।
People don't like it when you have your nose in the air.
लोगों को पसंद नहीं है जब आप **घमंड में रहते हैं**।
Don't have your nose in the air just because you won.
केवल इसलिए **घमंड में मत रहो** क्योंकि तुम जीत गए।
After getting promoted, Mark started having his nose in the air at the office.
पदोन्नति के बाद, मार्क ने ऑफिस में **घमंड दिखाना शुरू कर दिया**।
I can't stand it when she has her nose in the air around new people.
मुझे सहन नहीं होता जब वह नए लोगों के सामने **घमंड में रहती है**।
Even though he's talented, he shouldn't have his nose in the air.
भले ही वह प्रतिभाशाली है, उसे **घमंड नहीं करना चाहिए**।