"good things come to him who waits" 的Korean翻译
기다리는 자에게 좋은 일이 온다
释义
이 속담은 인내심을 가지고 기다리면 결국 좋은 일이 온다는 뜻입니다. 급하게 서두르지 말고 희망을 가지라는 의미를 담고 있습니다.
用法说明(Korean)
주로 대화나 조언에서 쓰이며, 단순히 아무것도 하지 않는 것이 아니라 인내하며 기다릴 때 사용합니다. 일을 너무 서두르지 말라는 의미입니다.
例句
Remember, good things come to him who waits.
기억해, **기다리는 자에게 좋은 일이 온다**.
She told me that good things come to him who waits when I felt impatient.
내가 조바심낼 때 그녀가 나에게 '**기다리는 자에게 좋은 일이 온다**'고 말했다.
My mother always says, 'good things come to him who waits.'
엄마는 항상 '**기다리는 자에게 좋은 일이 온다**'고 하신다.
You can't rush these things—good things come to him who waits, right?
이런 건 서두르면 안 돼—**기다리는 자에게 좋은 일이 온다**, 맞지?
I know it's hard to be patient, but good things come to him who waits.
참을성 갖기 힘든 거 알아, 그래도 **기다리는 자에게 좋은 일이 온다**.
Just hang in there—good things come to him who waits.
좀만 더 참아—**기다리는 자에게 좋은 일이 온다**.