"go out of your way" 的Chinese (Traditional)翻译
特意費心
释义
為做某事特意花更多力氣或時間,尤其是在不方便或非必要的情況下。
用法说明(Chinese (Traditional))
此片語屬於口語,常用來稱讚他人的額外付出。後面常接 'to'+動詞(如 'go out of your way to help')。強調是自願且額外的行為,通常令人驚喜。
例句
She always goes out of her way to make guests feel welcome.
她總是**特意**讓客人感到賓至如歸。
You don't have to go out of your way to help me.
你不用**特意**幫我。
He went out of his way to buy her favorite flowers.
他**特意**買了她最喜歡的花。
Thanks for going out of your way to pick me up at the airport.
謝謝你**特意**來機場接我。
I really appreciate you going out of your way to make sure everything went smoothly.
真的很感謝你**費心**確保一切順利。
Don’t go out of your way—I can handle it myself.
不用**特意**,我自己能搞定。