输入任意单词!

"get your nose out of your business" 的Chinese (Simplified)翻译

别多管闲事别插手我的事

释义

这个表达用来叫别人不要插手或干涉不关他们的事情。

用法说明(Chinese (Simplified))

属于非正式用语,语气较直接甚至有点冲,多用于对喜欢管闲事的人。类似于“别多管闲事”。

例句

Please get your nose out of your business and let me handle this.

请你**别多管闲事**,让我自己处理。

I wish she would get your nose out of your business for once.

我真希望她能有一次**别插手我的事**。

You should really get your nose out of your business and stop asking about my plans.

你真的应该**别多管闲事**,别再问我的计划了。

If you can't get your nose out of your business, don't be surprised when people avoid you.

要是你总**别多管闲事**,那别人躲着你也别奇怪。

He always acts like he knows best, but I wish he'd just get your nose out of your business.

他总以为自己最懂,但我真希望他能**别插手我的事**。

Next time, maybe you'll remember to get your nose out of your business before things get awkward.

下次希望你在事情变尴尬之前能记得**别多管闲事**。