输入任意单词!

"get off your high horse" 的Urdu翻译

غرور چھوڑوخود کو سب سے بہتر نہ سمجھو

释义

کسی کو اس وقت کہا جاتا ہے جب وہ مغرور یا خود کو سب سے بہتر سمجھتا ہو۔

用法说明(Urdu)

غیر رسمی اور بعض اوقات ذرا براہ راست لگ سکتا ہے۔ تب استعمال کریں جب کوئی نصیحت یا ججمنٹل انداز اختیار کرے۔ یہ محاورہ ہے، اصل میں گھوڑے سے اترنے کا مطلب نہیں۔

例句

Don't tell me what to do. Get off your high horse.

مجھے نہ بتاؤ کہ کیا کروں۔ **غرور چھوڑو**.

You don't know everything. Get off your high horse.

تمھیں سب کچھ نہیں پتا۔ **غرور چھوڑو**.

She always acts like she's better than us. Get off your high horse!

وہ ہمیشہ خود کو ہم سے بہتر سمجھتی ہے۔ **غرور چھوڑو**!

Okay, enough lectures—could you get off your high horse for a second?

ٹھیک ہے، مزید لیکچر نہ دو—کیا تم ایک لمحے کو **غرور چھوڑ** سکتے ہو؟

Before you judge me, maybe you should get off your high horse.

مجھے جج کرنے سے پہلے، شاید تمہیں **غرور چھوڑ دینا چاہیے**۔

If you want people to listen, try to get off your high horse and speak to them as equals.

اگر تم چاہتے ہو کہ لوگ سنیں، کوشش کرو **غرور چھوڑ کر** اُن سے برابری سے بات کرو۔