"get blood out of a stone" 的Hindi翻译
释义
यह मुहावरा तब प्रयोग होता है जब कोई बहुत कठिन या असंभव काम करने की कोशिश करता है, खासकर जब किसी से कुछ पाना हो जो देना नहीं चाहता।
用法说明(Hindi)
यह एक अनौपचारिक मुहावरा है। इसका उपयोग आमतौर पर असंभव मांग या जिद्दी लोगों के लिए किया जाता है। वाक्यांश 'जैसे पत्थर से खून निकालना' अक्सर प्रयुक्त होता है। इसे शाब्दिक अर्थ में न लें।
例句
Trying to get a raise from my boss is like getting blood out of a stone.
मेरे बॉस से वेतन बढ़ाने की बात करना **पत्थर से खून निकालने** जैसा है।
Getting him to apologize is getting blood out of a stone.
उससे माफी मंगवाना **पत्थर से खून निकालना** है।
Convincing my son to eat vegetables is getting blood out of a stone.
मेरे बेटे को सब्ज़ी खिलाना **पत्थर से खून निकालना** है।
Honestly, asking her for help is like trying to get blood out of a stone.
सच कहूं, उससे मदद मांगना **पत्थर से खून निकालने** जैसा है।
Getting any information out of that company is getting blood out of a stone.
उस कंपनी से कोई भी जानकारी पाना **पत्थर से खून निकालना** है।
They say trying to get him to change his mind is getting blood out of a stone.
लोग कहते हैं कि उसका मन बदलवाना **पत्थर से खून निकालना** है।