"drip with" 的Chinese (Traditional)翻译
浸滿充滿(比喻用法)
释义
指液體不斷滴下,或比喻極富(風格、自信或情感)等的表現。
用法说明(Chinese (Traditional))
'Drip with' 可用於字面(汗水、雨水)或比喻(風格、諷刺)。常見搭配有 'drip with sweat'(汗流浹背)、'drip with sarcasm'(充滿諷刺)。俚語中 'drip' 也有超時髦的意思。
例句
His face dripped with sweat after the run.
他跑完步後臉上**滴滿了**汗水。
The umbrella was dripping with water.
雨傘**滴著**水。
Her pancakes drip with syrup.
她的煎餅**淋滿了**糖漿。
Her voice dripped with sarcasm when she replied.
她回答時聲音裡**充滿了**諷刺。
He walked in dripping with confidence.
他走進來時**充滿了**自信。
This new phone drips with cool features.
這款新手機**充滿了**酷炫功能。