输入任意单词!

"die on the vine" 的Russian翻译

заглохнуть на корнюзаглохнуть

释义

Когда идея или проект терпит неудачу на самой ранней стадии, не получив поддержки или развития.

用法说明(Russian)

Фраза обычно употребляется в деловой, политической, или повседневной речи для идей/проектов, которые не развились. Не использовать о реальных растениях или смерти.

例句

Our proposal died on the vine because no one supported it.

Наше предложение **заглохло на корню**, потому что никто его не поддержал.

Many good ideas die on the vine without funding.

Многие хорошие идеи **заглохают на корню** без финансирования.

If you ignore your dreams, they might die on the vine.

Если ты игнорируешь свои мечты, они могут просто **заглохнуть на корню**.

The app sounded promising, but it died on the vine after the developers lost interest.

Приложение казалось перспективным, но оно **заглохло** после того, как разработчики потеряли интерес.

Without someone to champion the project, it'll just die on the vine.

Если никто не поддержит проект, он просто **заглохнет на корню**.

Sometimes, even with a lot of enthusiasm at first, group projects die on the vine when no one takes responsibility.

Иногда даже при большом энтузиазме сначала, групповые проекты **заглохают на корню**, если никто не берет ответственность.