"cop an attitude" 的Hindi翻译
释义
असभ्य, असम्मानजनक या रूखा व्यवहार करना, खासकर नाराजगी या विरोध दिखाते हुए।
用法说明(Hindi)
गैर-औपचारिक और आलोचनात्मक अभिव्यक्ति; प्रायः बड़ों द्वारा बच्चों या किशोरों को लेकर प्रयोग होती है। आमतौर पर तब कहते हैं जब कोई असम्मानजनक या ज़िद्दी व्यवहार करता है। औपचारिक भाषा में कम मिलता है।
例句
Don't cop an attitude with your teacher.
अपने अध्यापक के साथ **रुख मत दिखाओ**।
He started to cop an attitude when I asked him to help.
जब मैंने उससे मदद मांगी, तो उसने **बुरा व्यवहार करना शुरू कर दिया**।
If you cop an attitude, you won't get what you want.
अगर तुम **रुख दिखाओगे**, तो तुम्हें अपनी बात नहीं मिलेगी।
She totally copped an attitude when I criticized her idea.
जब मैंने उसकी राय की आलोचना की, तो उसने पूरी तरह **रुख दिखाया**।
Every time I ask him to clean up, he cops an attitude.
हर बार जब मैं उसे सफाई के लिए कहता हूँ, वह **रुख दिखाता है**।
No need to cop an attitude—I'm just asking a question.
**रुख दिखाने की जरूरत नहीं**—मैं तो बस एक सवाल पूछ रहा हूँ।