"better get on my horse" 的Korean翻译
얼른 움직여야겠어빨리 해야겠어
释义
이 비격식 표현은 무언가를 곧 시작하거나 서둘러야 한다는 뜻이에요. 더 이상 미루지 말고 행동하라는 의미를 담고 있어요.
用法说明(Korean)
비격식적이고 주로 영국이나 호주에서 쓰이며, 유머러스하거나 고풍스러운 느낌을 준다. 실제로 말을 타려는 게 아니라 '빨리 해야겠다'는 의미다. 공식 문서나 상황에는 적합하지 않음.
例句
It's getting late. I better get on my horse.
늦어가니까, **얼른 움직여야겠어**.
We better get on our horse if we want to catch the bus.
버스를 타려면, **빨리 해야겠어**.
I have a lot to do, so I better get on my horse.
할 일이 많으니까, **얼른 움직여야겠어**.
Alright, time’s ticking—I'd better get on my horse before the boss comes.
좋아, 시간 얼마 없어—**얼른 움직여야겠어** 사장님 오기 전에.
If you want to avoid the traffic, you better get on your horse now.
교통 체증 피하고 싶으면, **지금 빨리 나가야겠어**.
She smiled and said, "You’d better get on your horse if you plan to make it on time!"
그녀가 웃으며 말했다. "제시간에 가려면 **빨리 움직여야 해!**"