输入任意单词!

"beat around the bush" 的Portuguese (PT)翻译

andar às voltasevitar ir direto ao assunto

释义

Evitar falar diretamente sobre o tema principal, muitas vezes porque é desconfortável ou difícil.

用法说明(Portuguese (PT))

Expressão idiomática e informal, usada quando alguém evita o tema principal ou não responde diretamente. Equivalente a 'ir direto ao assunto'. Evite em textos formais.

例句

Please don't beat around the bush, just tell me the truth.

Por favor, não **andes às voltas**, diz-me só a verdade.

If you want my opinion, don't beat around the bush.

Se quiseres a minha opinião, não **andes às voltas**.

She always beats around the bush when talking about her job.

Ela está sempre a **andar às voltas** quando fala do trabalho.

Stop beating around the bush and say what you really mean.

Deixa de **andar às voltas** e diz realmente o que queres dizer.

Whenever I ask him for feedback, he just beats around the bush.

Sempre que lhe peço opinião, só **anda às voltas**.

You’re beating around the bush again—just answer the question!

Estás **a andar às voltas** outra vez—responde só à pergunta!